Si todavía no eres usuario y deseas iniciar una "conversación"
		o intervenir en ella, date de alta  aquí.	 
  
	
	 Enlaces relacionados 
	
            
            De bibliotecas 
            
            De otros 
            
            Directorios 
            
	 	 | 
    
         
        
          
            Rincón del lector | 
               | 
           
         
		
      
        
		
		
			
			
			
				  RSS 
				
				
					
						  | 
						
							Título:	«El librero asesino de Barcelona»
							 Autor:			Ramon Miquel i Planas 
							
							
							
							Manuzio - 07 / ago / 2007
						 | 
					 
						 
						Nos situamos a comienzos del siglo XIX. El librero barcelonés Vicents, debido a su irrefrenable bibliofilia, vendía sus libros a sus clientes, luego los seguía, los asesinaba y los recuperaba. «Jamás se le veía conversando con nadie, a excepción de los libreros de lance y los traperos. Huraño y caviloso, sólo una cosa podía sacarle de su constante melancolía: los libros. Este era su único amor, su única pasión; una pasión devoradora que le consumía interiormente y que iba degradando poco a poco y fatalmente su existencia» (pág. 20). 
 
Como dice el editor «La presente edición [...] se basa en el texto publicado en 1927 en Barcelona». Ramon Miquel i Planas en este libro lo que hace es un estudio sobre la leyenda, ofreciendo un texto de partida y reuniendo otros escritos basados en ella. Tras una «Carta-prólogo al señor Rafael Patxot Jubert», el libro se estructura en torno a dos ejes: «La leyenda» y «Los textos». El primero se divide en «I. La leyenda», «II. Aparición y evolución de la leyenda», «III. Génesis de la leyenda» y «IV. Invención de la leyenda». La parte uno es el texto que da origen al libro. 
 
En «Los textos» encontramos recreaciones o versiones basadas en «El librero». Son las siguientes: 
 
- «El bibliómano o el nuevo Cardillac» que apareció en la «Gazette des Tribunaux»  
- «Bibliomanía» de Gustave Flaubert (traducidos por Nuria Ginés). 
- «El bibliómano» de Charles Nodier (traducido por María Brey en 1948 para Castalia). 
- «Mademoiselle de Scudéry» de E.T.A. Hoffmann (traducido por José Lleonart en 1953 para Seix Barral). 
 
Un libro curioso y entretenido que cada cual puede leer como le apetezca: todo y en orden, todo desordenado, sólo la leyenda, sólo el estudio, sólo Flaubert... Que cada cual busque la combinación que le cuadre. 
 
-- 
Miquel y Planas, R. (1874-1950). El librero asesino de Barcelona / Ramon Miquel i Planas ; edición y traducción de Josep Sarret. -- 1ª ed. -- Barcelona : Montesinos, 1991. -- 224 p. ; 21 cm -- (Visio Tundali ; 137. Clásicos). -- ISBN 84-7639-127-7  
 
I. Sarret, Josep, trad. y ed. lit. II. Título. III. Serie: Visio Tundali ; 137. IV. Serie: Visio Tundali. Clásicos.  
 
849.9Ramon Miquel i Planas7El Librero asesino de Barcelona.09 
849.9-31"19"
						 
						
							
								| Comentarios: 0 | 
								
									Valoración de
									:
									2,0
								 | 
								Visitas: 2390 | 
								Valoración media: 2,0 | 
								Último comentario: hace 18 año(s) y 90 día(s) | 
							  
							
							
							
						
					 |  
					 
					 
				
			
			
		
		
		
		
		
		
			
			Tu comentario
            Tienes que estar registrado para poder dejar un comentario y haber accedido como lector. 
			
		
		
		
		
			  
            Subir 
            | 
         
      |